全地よ。主に向かって
喜びの声をあげよ。
喜びをもって、主に仕え
喜び歌い、御前に来たれ
知れ。主こそ神。

われらは、主に造られた
主のもの、主の民
われらは、牧場の羊
主のもの、主の民

感謝しつつ、主の門に、
賛美しつつ、その大庭に
主に感謝をささげて
御名をほめたたえ

主はいつくしみ深く
その恵みはとこしえまで
その真実は代々に至る
詩篇の百篇

Zenchi yo
Shu ni mukatte
Yorokobi no koe o ageyo
Yorokobi o motte
Shu ni tsukae
Yorokobi utai
Mimae ni kitare
Shire! Shu koso kami

Warera wa
Shu ni tsukurareta
Shu no mono, Shu no tami
Warera wa, makiba no hitsuji
Shu no mono, Shu no tami

Kansha shitsutsu
Shu no mon ni
Sanbi shitsutsu
Sono oniwa ni
Shu ni kansha o sasagete
Mina o home tatae

Shu wa itsukushimi fukaku
Sono megumi wa tokoshie made
Sono shinjitsu wa yoyo ni itaru
Shihen no hyaku hen

Psalm 100
1 Shout for joy to the LORD, all the earth.
2 Worship the LORD with gladness; come before him with joyful songs.
3 Know that the LORD is God. It is he who made us, and we are his ; we are his people, the sheep of his pasture.
4 Enter his gates with thanksgiving and his courts with praise; give thanks to him and praise his name.
5 For the LORD is good and his love endures forever; his faithfulness continues through all generations.