This post is also available in: enEnglish

詩篇 33

1 正しい者たち。【主】にあって、喜び歌え。賛美は心の直ぐな人たちにふさわしい。
2 立琴をもって【主】に感謝せよ。十弦の琴をもって、ほめ歌を歌え。
3 新しい歌を主に向かって歌え。喜びの叫びとともに、巧みに弦をかき鳴らせ。
4 まことに、【主】のことばは正しく、そのわざはことごとく真実である。
5 主は正義と公正を愛される。地は【主】の恵みに満ちている。
20 私たちのたましいは【主】を待ち望む。主は、われらの助け、われらの盾。
21 まことに私たちの心は主を喜ぶ。私たちは、聖なる御名に信頼している。
22 【主】よ。あなたの恵みが私たちの上にありますように。私たちがあなたを待ち望んだときに。

ローマ 5:3 

患難さえも、喜んでいる
患難が 忍耐を生み出し
忍耐が 練られた品性を
練られた品性が
希望を生み出すことを
知っているから

この希望は失望に
終わることがない (x2)
なぜなら、私たちに
与えられた聖霊によって

神の愛が私たちの心に
注がれているから (x2)

[Verse] (Riff):
G•••Em•••(x4)
D•••C•••
G•••D•C•

[Bridge]
G•••Em•••(x4)
D•••C•••
D•••C•D•

[Chorus]
G•D•Em•Em/D•
C•D•G•D•
G•D•Em•Em/D•
C•D•G•••

CELEBRATE JESUS!

歌おう、声合わせて
イエスを祝うために勝利に胸踊らせ
イエスの誉れを見よ
イエスは甦られた
輝くその姿
喜び、賛美しよう
とこしえまで
共におられる
主イエスを

Celebrate, Jesus,
Celebrate (x4)

He is risen, He is risen
And he lives forevermore
He is risen, He is risen
Come on and celebrate,
The resurrection of our Lord

Verse:
D•••G•A •
D•••G•A •
D•••G•A •
D•••C•G •

D•••G•A •
D•••G•A •
D•••G•A •
D•••••••

Chorus
A•••••••Bm•••••••
A•••••••Bm•••••••
A•••••••Bm•••••••
A•••••••A•G•
D•••G•A •

栄光イエスにあれ

栄光、栄光
イエスにあれ (x2)

御座にいます
小羊よ
ほむべきお方
あなたは、
すべ治める
永久に正義をもって

Glory, glory
Glory to the Lamb (x2)

For he is glorious
And worthy to be praised
The Lamb upon the throne
And unto him
We lift our voice in praise
The Lamb upon the throne

Verse
D•••A•••
G•••A•••
D•••A•••
G•A•D•D7•

G•A•F#m•Bm•
Em•A•D•D7•
G•A•F#m•Bm•
Em•A•D•••

あらののはてに

あらののはてに
ゆうひはおちて
たえなるしらべ
てんよりひびく
Gloria, in excelsis Deo! (x2)

ひつじをまもる
のべのまき人
天なる歌を
喜びききぬ
Gloria, in excelsis Deo! (x2)

Angels we have
Heard on high
Sweetly singing
O’er the plains,
And the mountains
In reply
Echoing their Joyous strains.
Gloria, in excelsis Deo!

Come to Bethlehem and see
Christ Whose birth
The angels sing;
Come, adore on Bended knee,
Christ the Lord, the newborn King.
Gloria, in excelsis Deo!

G • • • C • G •
G C G • G D G •
Em • • • D • Em •
G C G • G D G •

G • Em • Am • D •
G • Em • Dsus • D •
G Am Bm  C G • D •
(x 2) G

Bridge:
C • • • D • • •

This post is also available in: enEnglish